Скопированный - Страница 38


К оглавлению

38

Почему это не может быть легко? Бри сказала бы по этому поводу, что-то типа того: что если

будет легко, то будет скучно, и она, вероятно, права, но в данный момент я бы любил

«скучно». Я бы любил простоту и понятность, связанные вместе симпатичным бантиком. Я бы

любил, чтобы не было никаких сюрпризов, и было всем счастье и все, что они пожелают.

Сейчас «скучно» звучит чертовски идеально.

Сэмми достаточно долго отрывает свой взгляд от Эммы, чтобы взглянуть в мою сторону,

и я даю ему обнадеживающий кивок. Я не знаю, почему он просит разрешение. Он в этом не

нуждается.

- Привет, - говорит Сэмми Эмме. - Я был немного занят представлением ранее —

побегом и взрывами и всем прочим — так вот, я - Сэмми.

Он протягивает руку.

- Эмма. - Она жмет ему руку. - И спасибо, что освободил меня из камеры.

- Это был небольшой крюк, и он абсолютно стоил того, чтобы ты мне сказала эти слова.

Он ослепляет ее улыбкой. Она награждает его ответной. Вот так просто, так легко Сэмми

направляет их на нужный курс.

Я надеюсь, что это продолжится и будет для них легко. Я надеюсь, что это будет просто и

скучно, и совершенно без усилий. Они оба заслуживают второй шанс.


68


Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)


ШЕСТНАДЦАТАЯ


ВСЕ БЫЛО ТАК: команда нашла контейнер с водой, который мы с Блейном уронили в

Сосновом Хребте, и после отправились по следу, зная, что мы были скомпрометированы.

Возвратившись в книжный магазин, они выдвигали теории о том, как это произошло. Бри

упомянула о вечере, проведенном с Гейджем в пабе — как он вынюхивал подробности

относительно операции — и Барсук сложил одно с другим…

Команда была готова, когда он прибыл поздно вечером. Гейдж успел сделать только

один выстрел, который ранил Барсука в плечо, прежде чем его обезоружили. После некоторых

убеждений, он сдался и заговорил, рассказав, что мы с Блейном были забраны в Комплекс для

допроса.

- Барсук с Адамом решили, что отправляться за вами будет слишком рискованно, -

объяснила Бри. Наша команда сейчас переоделась в сухую одежду и сидела в тесной рубке с

Мэй и Карлом, который рулил по направлению к Сосновому Хребту. - Они сказали, что наш

план был достаточно хорош для того, чтобы попасть внутрь, порыскать там, осмотреться и

понаблюдать, но не для того, чтобы кого-то вызволять. Я сказала им, что это жалкое

оправдание, что у нас есть все необходимое, чтобы добраться до вас, ребята, и не сделать этого

было бы подло.

- Сестра Чарли, - говорит Сэмми, указывая на Мэй, - прибыла на замаскированной под

Орден лодке только для того, чтобы узнать, что операцию отменили. Конечно, Бри не сдалась.

Продолжала разглагольствовать о том, что это неправильно, что мы не можем оставить тебя.

Черт побери, я думал так же. - Сэмми похлопал себя по груди, как будто я мог сомневаться в

нем. - Я имею в виду, что мы практически одна семья.

Клиппер кивает в согласии.

Я чувствую, как мою грудь распирает то же чувство. Я точно знаю, что они имеют в виду.

Я знаю все слишком хорошо, но если я попытаюсь обратить это в слова, я задохнусь.

- Так как ты изменила их мнение? - спрашивает Харви.

- Мы этого не сделали. Адам и Барсук никогда не одобряли этого. - Бри указывает

жестом на лодку. - Я организовала вылазку за их спинами. Инспекционная команда должна

была прибыть поздно в пятницу вечером, так что я решила, что мы должны сделать то, что мы

всегда планировали — внедриться. Задача была в том, чтобы добраться до Комплекса на пару

часов раньше.

- И мы бы не смогли этого сделать без Карла и Мэй, - добавляет Сэмми. - Их

подмененная лодка Ордена позволила нам войти, а их траулер ждал, чтобы подобрать нас, как

только мы сбежим.

- Я благодарен и все такое, но я все еще в замешательстве. - Я смотрю в направлении

Карла и Мэй. - Адам не думал, что это возможно сделать, но он по крайней мере знал меня и

Блейна. Почему вы двое рисковали всем из-за незнакомцев?

- Просто инстинкт, - засияла Мэй, ее щеки надулись, как свежие булочки. - Все то время,

после моего прибытия в книжный магазин, Бри места себе не находила и это... Я думаю, это

напомнило нам о нашей ситуации, не так ли, дорогой? - Она посмотрела на Карла, который

кивнул. - Однажды я на многое поставила, чтобы вытащить Карла из плохой ситуации и иногда

стоит рискнуть, несмотря на шансы. Особенно для людей, которых вы любите.

Бри выглядит униженной — она возможно даже покраснела — но я зациклился на

словах Мэй. В памяти всплыло письмо, которое я нашел в заброшенном доме в Бон Харборе

несколько месяцев назад. Любовное письмо, адресованное человеку по имени Карл,

умоляющее его приехать на запад, говорившее, что ее брат Чарли — Экспат — поможет утопить

лодку, чтобы замести следы.

69


Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)


- Вы двое, - говорю я, все еще уставившись на них. - Карл из Бон Харбора.

Мэй касается своей груди.

- Откуда ты узнал это?

- И Чарли, твой брат... Я думал, что он был рыбаком. Что вы оба были.

- Наша мать умерла несколько месяцев назад, и теперь, когда ее не стало, мы с Чарли

делим наше время между морем и магазином. - Мэй опять спрашивает меня, как я узнал о

Карле, и я быстро рассказываю про письмо, что оно было одним из тех вещей, которое

заставило Повстанцев посмотреть на ЭмВест с другой стороны в этом бардаке.

38